الفيض الكاشاني

259

ترجمة الحقائق ( فارسى )

فرموده : « تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُها لِلَّذِينَ لا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَ لا فَساداً » « 1 » يعنى بهشت را گردانيده‌ام از براى كسانى « 2 » كه در روى زمين ارادهء سركشى و فساد نداشته باشند . و حضرت پيغمبر صلى الله عليه و آله فرمودند : محبّت جاه و مال در دلْ نفاق را مىروياند چنانچه آب سبزه را « 3 » - « 4 » . و نيز فرمودند كه : دو گرگ درنده در گلّهء گوسفند آن مقدار فساد نمىكند كه محبّت جاه و مال در دين مرد مسلمان مىكند « 5 » . و فرمودند : جز اين نيست كه هلاك شدند مردم به متابعت هَوى و به محبّت « 6 » مدح و ثنا . و نيز فرمودند : اين مقدار شرّ از براى آدمى كافى است كه « 7 » در ميان مردم در دين « 8 » و دنيا « 9 » انگشت نما باشد ، مگر كسى كه خداى عزّ وجلّ او را معصوم داشته باشد « 10 » . و حضرت أمير المؤمنين سلام اللَّه عليه فرمودند : جامهء كهنه بپوش تا مشهور نشوى و خود را بلند مگردان از براى آنكه مشهور به علم شوى و خود را پنهان دار و ساكت باش تا سالم بمانى . و هرگاه چنين كردى نيكان را خوشنود مىگردانى و بدان را دلگير مىسازى « 11 » . و حضرت صادق عليه السلام فرمودند « 12 » : بپرهيزيد از رئيسانى كه سركرده‌اند ، به خدا قسم كه هركس كه مردم در پىِ آن مىروند هلاك مىشود وجمعى را هلاك مىسازد « 13 » .

--> ( 1 ) . قصص : 83 . s + والعاقبة للمتّقين . ( 2 ) . كسانى / s m كسى . ( 3 ) . s a + مىروياند . ( 4 ) . مجموعة ورّام 1 : 155 . ( 5 ) . مجموعة ورّام 1 : 155 . ( 6 ) . به محبّت / s a عُجب . ( 7 ) . a s - كه . ( 8 ) . s - در دين . ( 9 ) . a + كه . ( 10 ) . شرح نهج البلاغة ابن أبي الحديد 2 : 181 . ( 11 ) . أمالي المفيد : 209 ح 44 . عدّة الداعي : 220 با اندكى اختلاف . ( 12 ) . s - فرمودند . ( 13 ) . الكافي 2 : 297 ح 3 . مشكاة الأنوار : 581 .